-
1 χλιδή
χλῐδ-ή, ἡ,A delicacy, luxury, effeminacy,ἐπὶ πλεῖστον χλιδῆς ἀπίκετο Hdt.6.127
;ἄγαλμα τῆς ὑπερπλούτου χ. A.Pr. 466
;εὐνῆς παροψώνημα τῆς ἐμῆς χ. Id.Ag. 1447
;οἶκος ὀγκωθεὶς χλιδῇ S.Fr. 942
;τρυφή, ἁβρότης, χ. Pl.Smp. 197d
;ἐν χλιδῇ τεθράμμεθα X.Cyr.4.5.54
.3 concrete, of luxuries, fine raiment, costly ornaments, etc., E. Ion 26;μυρίων πέπλων χλιδή Id.Rh. 960
: pl.,χλιδὰς πόντος ἥρπασε Id.Hel. 424
; of personal charms,παρθένων χλιδαῖσιν εὐμόρφοις A.Supp. 1003
; καράτομοι χλιδαί luxuriant hair cut from the head, S.El.52; ζῶμα.. οὐ χλιδαῖς ἠσκημένον luxuriously, richly, ib. 452; κόμας ἐμᾶς.. παρθένιον χλιδάν a maiden's pride, E.Ph. 224 (lyr.):—Mostly poet. [[pron. full] ῑ only late, Ps.-Phoc.212 (sed leg. χλιδαναῖς).] (Cf. χλοιδᾶν, ONorse glita, glitra, 'glitter', Goth. glitmunjan 'shine bright' (of clothes).) -
2 ὀγκόω
ὀγκόω, dem äußeren Umfange u. dem Maaße nach vergrößern, bes. im tadelnden Sinne, aufblasen; οἶκος ὀγκωϑεὶς χλιδῇ, Soph. frg. 679; τὸ Ἄργος ὀγκῶν, Eur. Heracl. 196; μυρίοισι βροτῶν βίοτον ὤγκωσας μέγαν, Andr. 320; aber τάφῳ ὀγκωϑῆναι ist = mit einem hohen Grabhügel überschüttet werden, Ion 388; übertr., ὀγκῶσαι τὸ φρόνημα, Ar. Vesp. 1024; u. im med., Ran. 702; ὠγκωμένος ἐπὶ γένει, Xen. Mem. 1, 2, 25, auf seine Abkunft, sein Geschlecht stolz. Das act. hat Plut. im Ggstz von ταπεινόω, Symp. 1, 2, 3. – Rhett. auch vom Styl, gew. in tadelnder Bdtg, schwülstig machen.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий